Spanisch-Fachübersetzungen für das Bildungswesen

Bildung ist die mächtigste Waffe, die man nutzen kann, um die Welt zu verändern.*

Vor Beginn meiner Vollzeittätigkeit als freiberuflicher Übersetzer für Spanisch arbeitete ich 20 Jahre lang in verschiedenen Abteilungen zweier Universitäten in Spanien, unter anderem als Auslandsbeauftragter.

Das erworbene bildungssprachliche Wissen findet Anwendung in der Fachübersetzung von Themen wie:

  • Hochschulmarketing
  • Rekrutierung von Studierenden
  • Informationen zu Sprachkursen
  • institutionelle Auftritte
  • Beschreibungen von Studienprogrammen
  • Online-Inhalte für Studierende oder Interessengruppen
  • Prüfungsordnungen
  • Dokumente für Austausch- bzw. Gaststudierende
  • u. v. m.

Bildungs- und Forschungsinstitute in der Schweiz, Deutschland und Australien zählen unter den Empfängern meiner Übersetzungen.

Um als deutschsprachige Bildungseinrichtung Ihre Sichtbarkeit im Ausland zu erhöhen, muss die fremdsprachliche Kommunikation genauso gut bei der Zielgruppe ankommen wie der deutsche Text. Und genau dabei unterstütze ich Sie als erfahrener Übersetzer mit beruflichem Hintergrund im Bildungswesen und solider Qualifizierung. Das Ergebnis: Spanisch-Übersetzungen im Bereich Bildung mit sachkundiger Expertise.

*Nelson Mandela, ehemaliger Präsident von Südafrika, Friedensnobelpreisträger 1993