Spanisch-Fachübersetzungen — Bildungswesen

Bildung ist die mächtigste Waffe, die man nutzen kann, um die Welt zu verändern.*

Vor Beginn meiner Vollzeittätigkeit als freiberuflicher Übersetzer für Spanisch arbeitete ich 20 Jahre lang in verschiedenen Abteilungen zweier Universitäten in Spanien. Dazu gehörte auch eine Stelle als Auslandsbeauftragter.

Einige der Themen, zu denen ich sachgemäße Übersetzungen anbiete, sind: Hochschulmarketing, Rekrutierung von Studierenden, Sprachkursinformationen, institutioneller Auftritt, Studienprogrammbeschreibungen, Online-Inhalte für Studenten oder Interessengruppen, Dokumente für Austausch- bzw. Gaststudenten.

Übersetzungsarbeit geleistet für Bildungs- und Forschungsinstitute wie: Alpadia Language Schools, GESIS, Study in New South Wales, Sydney City University of Technology und University of Melbourne Engineering School.

Wenn Sie Ihre kostbaren Ressourcen in die Sichtbarkeit Ihrer Bildungseinrichtung im Ausland investieren, sollte Ihre fremdsprachliche Kommunikation genauso gut bei der Zielgruppe ankommen wie der deutsche Text. Als erfahrener Übersetzer mit beruflichem Hintergrund im Bildungswesen und solider Qualifizierung fertige ich sachgerechte spanische Übersetzungen im Bereich Bildung mit einem Plus an Expertise an.

*Nelson Mandela, ehemaliger Präsident von Südafrika, Friedensnobelpreisträger 1993